Covid-2019: «Как будто войны было мало»
![](/sites/default/files/styles/desktop_full/public/document_new/image/protection_icrc_as_if_the_was_not_enough.jpg.webp?itok=vUEnY_Vy)
Год спустя: истории о тяготах, стойкости и переменах во время пандемии COVID-19
От коронавирусной инфекции COVID-19 так или иначе пострадали все и всюду, но не в равной степени: жителям стран, охваченных конфликтом, приходится особенно тяжело.
Каково это ― жить в условиях пандемии в таких местах, как Ирак, Филиппины, Нигерия, Йемен, Центральноафриканская Республика, Колумбия, Греция и Азербайджан, где происходит один кризис за другим и населению и так угрожает множество опасностей? Что мы узнали за прошедший год о том, как лучше защитить людей, переживающих одновременно и войну, и эпидемию?
Подготовленный нами подробный доклад ― первый в своем роде. В его основу легли истории из реальной жизни, собранные сотрудниками МККК с марта по декабрь 2020 г. в ходе работы на местах. Он показывает, как пандемия повлияла на жизнь отдельных людей и целых сообществ, пострадавших от конфликтов.
В нем также нашли отражение усвоенные уроки, наметившиеся эффективные методы работы, передовые идеи и стратегии правительств, гуманитарных организаций и других заинтересованных сторон в области борьбы с распространением инфекции, помощи заболевшим и смягчения последствий пандемии для уязвимых слоев населения ― сейчас и в будущем.
Скачайте полную версию доклада о многогранных последствиях пандемии для уязвимых групп населения и уроках на будущее (на английском языке).
Вы найдете рассказы Джасима, Хоакина, Фальматы, Абу Бакра, Огюстена, Луисы, Джавида и Сары — и уроки, которые мы извлекли из их историй, ведь текущий кризис ясно показал: чтобы лучше справляться с проблемами сегодняшнего и завтрашнего дня ― с войнами, изменением климата и следующей глобальной пандемией, ― перемены необходимы.
- Ирак: построить новую жизнь на руинах старой
- Филиппины: семья ― это все, что есть у заключенного
- Нигерия: мечта Фальматы
- Йемен: самое трудное в работе врача
- Центральноафриканская Республика: возвращение сироты
- Колумбия: «Я молю Бога, чтобы маме стало лучше»
- Греция: «Для нас время остановилось»
- Азербайджан: «Бахрузу бы это понравилось»
Ирак:
построить новую жизнь на руинах старой
В августе 2014 г., когда боевики «Исламского государства» подходили все ближе к их деревне, Джасиму с семьей пришлось бросить все и перебраться на север страны, в Иракский Курдистан. В 2020 г. пандемия COVID-19 обрушила местный рынок труда, и Джасим принял непростое решение: вернуться домой и попытаться восстановить ту жизнь, что была разрушена шестью годами ранее.
Через что пришлось пройти этой семье езидов, какая связь существует между коронавирусом и перемещением населения, как COVID-19 сказывается на возможности людей зарабатывать на жизнь и на лагерях для перемещенных лиц, как денежная помощь помогает смягчить удар пандемии, и почему расширение программ социальной защиты ― это грамотная политика в нынешних условиях? Узнайте из доклада.
«Работы попросту не стало ― вообще никакой. Все как будто остановилось. Когда жить все равно не на что, это проще, если ты дома».
Джасим
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/iraq_-_a_man_stands_in_the_ruins_of_his_house.jpg.webp?itok=6Wn3_fk9)
Синджар (Ирак). Местный житель на руинах своего дома. Февраль 2019 г.
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/iraq_-_members_of_the_yazidi_community_flee_violence_near_mount_sinjar.jpg.webp?itok=ZbPcah_z)
Ирак. Езиды бегут от насилия в районе горы Синджар. Август 2014 г.
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/iraq_-_small-business_owners_in_the_old_town_register_to_receive_cash.jpg.webp?itok=xxkZi57o)
Мосул (Ирак). Мелкие предприниматели в Старом городе записываются на получение денежных грантов. Ноябрь 2020 г.
Филиппины:
семья ― это все, что есть у заключенного
Хоакин был ранен в перестрелке между вооруженной группой, в которую он входил, и правительственными войсками. Пока врачи боролись за его жизнь, власти вынесли решение о его аресте. Он чудом выжил, несмотря на тяжелое ранение в голову. Когда на Филиппинах началось распространение COVID-19, Хоакин так и остался в полицейском участке: перевезти его возможности не было. Его матери удалось остаться рядом с ним, хотя семейные свидания и были урезаны.
Как Хоакину живется в заключении, как пандемия сказалась на условиях содержания под стражей, возможности видеться с семьей, скорости отправления правосудия и реформе тюремной системы, как новые технологии помогают преодолевать эти и более масштабные системные трудности, и почему старая присказка «Здоровье заключенных ― это здоровье всего народа» на поверку оказалась правдой? Узнайте из доклада.
«Поймите, семья ― это все, что есть у человека в моем положении».
Хоакин
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/philippines_-_maintaining_physical_distance_as_a_preventive_measure_against_covid-19.jpg.webp?itok=gVS1UGFy)
Манильская городская тюрьма (Филиппины). В местах содержания под стражей очень сложно обеспечить соблюдение необходимой дистанции между заключенными для профилактики COVID-19. Март 2020 г. </h2>
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/philippines_-_icrc_staff_and_guards_practice_preventive_measures_2.jpg.webp?itok=sEfsjR6V)
Тюрьма города Кесон-Сити (Филиппины). Сотрудники МККК обучают мерам профилактики охранников в изоляторе для больных COVID-19. Апрель 2020 г. </h2>
Нигерия:
о чем мечтает Фальмата
Население Диквы — города на северо-востоке Нигерии, в регионе, страдающем от последствий вооруженного конфликта, — сегодня разрослось до 100 000 человек. Местная повитуха Фальмата хочет, чтобы люди вокруг соблюдали меры по профилактике COVID-19, но, по ее словам, они поставлены в такие условия, что делать это непросто.
Фальмата беспокоится о здоровье своих земляков. Кроме того, из ее рассказа можно узнать, как решается проблема нехватки воды и других ресурсов, как соотносятся между собой гуманитарная деятельность и усилия по развитию и какая связь между международным гуманитарным правом и готовностью к пандемии.
«Мало кто спорит, что вирус опасен, но есть напасти пострашнее. Нам и без этой заразы проблем хватает. Вот бы в Дикву поскорее вакцину привезли».
Фальмата
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/nigeria_-_mothers_attend_information_session_at_biu_general.jpg.webp?itok=1nH7sap_)
Штат Борно (Нигерия). В больнице города Биу матерям рассказывают, как правильно кормить недоедающих детей. Ноябрь 2020 г. </h2>
Йемен:
cамое трудное в работе врача
Абу Бакр ― молодой врач в городе Аден на юге Йемена, вызвавшийся помогать пациентам с COVID-19. Ему и его коллегам приходится развенчивать мифы (например, о том, что доктора в больницах делают больным коронавирусом смертельные инъекции) и сталкиваться с насилием, которому из-за этих слухов подвергаются медработники.
Что говорит врач, находящийся на передовой борьбы с пандемией, о стойкости перед лицом смерти, о предрассудках, связанных с работой с коронавирусными больными, о нападениях на медиков и о важности доверительных отношений между медработниками и населением, которому они помогают? Узнайте из доклада.
«Связанные с этой работой предрассудки ― это одно. К этому я привык. Но подвергаться нападкам из-за моей профессии ― с этим я смириться не могу».
Абу Бакр
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/yemen_-_children_play_football_against_destroyed_houses.jpg.webp?itok=rZjPqpKS)
Саада (Йемен). Дети играют в футбол на фоне разрушенных зданий. 2019 г
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/yemen_-_health_worker_disinfects_market_street_over_covid19_spread.jpg.webp?itok=-1XNpIiH)
Сана (Йемен). Медработник проводит санобработку улицы на местном базаре в рамках борьбы с распространением COVID-19. Апрель 2020 г. </h2>
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/yemen_-_health_staff_red_cross_covid19_care_centre.jpg.webp?itok=CwDGKdPV)
Аден (Йемен). Сотрудник центра Движения Красного Креста и Красного Полумесяца для лечения больных COVID-19 проверяет уровень кислорода в крови пациента. Ноябрь 2020 г. </h2>
Скачайте полную версию доклада о многогранных последствиях пандемии для уязвимых групп населения и уроках на будущее (на английском языке).
Центральноафриканская Республика:
возвращение сироты
В 2013 г., когда Огюстену было пять лет, в Центральноафриканской Республике вспыхнуло вооруженное восстание. Его родителей убили, а сам он был вынужден бежать в соседнюю Республику Конго, где попал в приемную семью. В начале 2020 г. спустя столько лет он должен был наконец воссоединиться со своим дедом. Однако этим планам не суждено было сбыться: из-за распространения в регионе коронавирусной инфекции власти перекрыли границы, объявили карантин, ввели запрет на поездки и другие ограничения.
Как Огюстен вернулся домой в Центральноафриканскую Республику, как пандемия COVID-19 разлучает родственников, усиливает недоверие к чужакам и бьет по школьному образованию, подвергая детей еще большему риску, и как терпение и настойчивость все равно делают возможными истории со счастливым концом? Узнайте из доклада.
«Как-то утром женщина из Красного Креста сказала мне, что вернуться домой сейчас не получится. Людям не разрешают никуда ездить из-за какой-то новой болезни. Я много плакал в тот день, очень было грустно».
Огюстен
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/car_-_national_society_volunteers_covid19_preventive_measures.jpg.webp?itok=4Cqcg6kG)
Банги (Центральноафриканская Республика). Добровольцы национального общества и местные активисты рассказывают населению о мерах по профилактике COVID-19. Апрель 2020 г. </h2>
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/car_-_mother_signs_paperwork_during_reunification.jpg.webp?itok=gPC8ub8z)
Центральноафриканская Республика. Женщина подписывает необходимые бумаги, чтобы воссоединиться со своими детьми. Февраль 2020 г. </h2>
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/car_-_family_members_surround_augustin_on_his_return_home.jpg.webp?itok=Lhb_vBLA)
Центральноафриканская Республика. Огюстен в окружении родных в день своего возвращения домой. Декабрь 2020 г.
Колумбия:
«Я молю Бога, чтобы маме стало лучше»
Семьи Рамирес и Альварес бежали из своей деревни после нападения на их дома: двое бойцов вооруженной группы, действующей в этом районе, убили отцов обоих семейств. Они пали жертвами агрессивной тактики, которой придерживаются некоторые колумбийские вооруженные группы, чтобы принудить людей к соблюдению комендантского часа и не допустить распространения COVID-19: всякий, кто не следует новым предписаниям, становится целью для нападения.
Как гибель этих людей служит примером воздействия пандемии на население мест, контролируемых некоторыми вооруженными группами, показывает необходимость защищать мирных жителей и соблюдать международное гуманитарное право, а также важность нейтральной, независимой и беспристрастной гуманитарной деятельности в труднодоступных районах? Узнайте из доклада.
«Это несправедливо. Мои родители ни в чем не провинились. За что с нами так обошлись? Никто из нас не был болен, мы не могли никого заразить. Зачем нас убивать?»
Луиса
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/colombia_-_hygiene_materials_are_distributed_as_part_of_a_covid-19_prevention.jpg.webp?itok=TmbXMQsg)
Кибдо (Колумбия). Раздача гигиенических средств в рамках кампании по профилактике COVID-19. Июль 2020 г.
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/colombia_-_civilian_is_released_after_being_held_by_an_armed_group.jpg.webp?itok=W-_UHZTs)
Колумбия. Освобождение мирного жителя, удерживаемого вооруженной группой, при посредничестве МККК. Июнь 2020 г. </h2>
Греция:
«Для нас время остановилось»
В январе 2019 г. Джавид покинул Афганистан вместе с сестрой и тетей: из-за непрекращающихся боев и нестабильной обстановки мирные жители, вроде них, подвергались все большей опасности. Их путь был долог: сперва они отправились в Иран, оттуда ― в Турцию и наконец очутились в селе Мория на греческом острове Лесбос. С приходом на остров коронавируса все процедуры получения убежища, включая собеседования с просителями, были приостановлены. В лагере для беженцев объявили карантин, и 12 000 его обитателей оказались предоставлены сами себе перед лицом инфекции.
На примере Джавида доклад повествует об усилиях по защите мигрантов в лагерях и местах содержания под стражей во время пандемии, об имеющихся у них сложностях с доступом к государственным медучреждениям и программам социальной защиты, о закрытии границ, о высылке мигрантов, о праве искать убежища согласно международному праву и о необходимости проявлять солидарность в условиях всемирного кризиса в области здравоохранения.
«Мы пережили столько лет войны у себя на родине, чуть не пошли ко дну, пока плыли из Турции, а теперь сидим в карантине в лагере для беженцев, когда во всем мире пандемия. Как ни крути, дальше должно быть только лучше, хуже-то уже некуда. Верно я рассуждаю?»
Джавид
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/greece_-_a_rescue_team_from_the_hellenic_red_cross.jpg.webp?itok=cqwSm5Cr)
Лесбос (Греция). Спасатели Греческого Красного Креста помогают мигрантам, приплывшим из Турции.
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/greece_-_migrants_flee_with_their_belongings.jpg.webp?itok=HFr_1CtX)
Лесбос (Греция). Мигранты спасаются от пожара в Мории, захватив кое-какие пожитки. 9 сентября 2020 г.
Азербайджан:
«Бахрузу бы это понравилось»
Мать Сары потеряла второго брата. Как и в первый раз, как следует проститься с ним ей не удалось. Один ее брат пропал без вести в ходе нагорнокарабахского конфликта в 1990-е гг., а другой умер в прошлом году во время пандемии COVID-19. По словам Сары, их с матерью одолевают печаль и чувство вины: из-за санитарных ограничений они не смогли совершить предписанные в исламе последние обряды и провести похороны, как положено.
Что горе этой семьи говорит о воздействии пандемии на традиционные похоронные обряды и обычаи, о защите достоинства умерших в чрезвычайных ситуациях, о спровоцированном пандемией всемирном кризисе в области психического здоровья и о безмолвных страданиях семей людей, пропавших без вести? Узнайте из доклада.
Скачайте полную версию доклада о многогранных последствиях пандемии для уязвимых групп населения и уроках на будущее (на английском языке).
«Когда я посмотрела видео с похорон, на душе у меня, как ни странно, стало спокойнее. На вид это были обычные похороны: событие, безусловно, печальное, но чувствовалось и какое-то тепло, любовь к покойному. Эти видео сняли для сына и жены дяди Бахруза ― они не смогли прилететь из Москвы из-за ограничений. Но я знала, что маме тоже станет легче, когда она их посмотрит».
Сара
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/azerbijan_-_woman_in_the_ruins_of_her_home_which_was_exposed_to_shelling.jpg.webp?itok=v3q9wj2R)
Тертер (Азербайджан). Женщина на развалинах своего дома, разрушенного при обстреле в ходе недавних боев. Сентябрь 2020 г. </h2>
![](/sites/default/files/styles/desktop_rect_1/public/document_new/image_plus_list/azerbijan_-_sara_in_front_of_the_grave_of_her_uncle_bahruz_final.jpg.webp?itok=hZIu36VF)
Сабирабад (Азербайджан). Сара у могилы своего дяди Бахруза. Март 2021 г.
Скачайте полную версию доклада о многогранных последствиях пандемии для уязвимых групп населения и уроках на будущее (на английском языке).